GrammaireSyntaxe

Exprimer la cause

  marque la causalité لأنّ

 J’exprime la cause en utilisant  la particule (li’anna) لأنّ

L’étudiant est absent car il est malade.  الطالب غائب لأنّه مريض . 1-
Elle a réussi car elle est studieuse . نجحت لأنّها مجتهدة . 2-
L’étudiant est absent car l’enseignant est absent !
الطالب غائب لأنّ المعلّم َ غائب !
3-
La subordonnée est une Phrase nominale dont le nom/ Ism est au cas direct

 

لأنّ  Cette particule peut s’écrire seule, et peut être accrochée à un pronom suffixe :

لأنّهنّ لأنّهم لأنّكنّ لأنّكم لأنّنا لأنّها لأنّه لأنّكِ لأنّكَ لأنّي
parce qu’elles parce qu’ils parce que vous (fém) parce que vous (masc) parce que nous pace qu’elle parce qu’il parce que tu (fém) parce que tu (masc) parce que je

 

J’exprime la cause en utilisant  la particule بما أنّ / étant donné que

نبدأ  الامتحان بما أنّ الجميع حاضر 1-
بما أنّ المطر يهطل  ستنمو الأزهار 2-

 

J’exprime la cause en utilisant le mot:  بِسَبَب = à cause

(on l’utilise quand les raisons sont négatives et on utilise بِفَضْل   quand les raisons sont positives)

 

L’étudiant est malade parce qu’il est malade.

( litté : à cause de la maladie)

 الطالب غائب بسبب المرض
1-
Les fleurs pousseront grâce à la pluie.  ستنمو الأزهار بِفضل هطول المطر
2-

 

 

J’exprime la cause en utilisant  إذْ  = car

Il ne ment jamais car il est sincère . إنّه لا يكذب  أبداً إذْ أنّه شابّ صادق .

 

Voir Aussi
Fermer
Bouton retour en haut de la page