Syntaxe
Les adverbes
L’adverbe est un mot invariable qui ajoute une précision à un verbe ou à un adjectif
Les élèves francophones si vous ne savez pas ce qu’est un adverbe en français , cliquez ici :
https://arabe-facile.com/les-adverbes/
En arabe on a plusieurs types d’adverbes :
1- Les adverbes de lieu / direction / provenance
Au dessus | فَوْقَ | ici | هُنا |
En dessous |
تَحْتَ |
là-bas | هُناك |
devant | أَمامَ | à droite | يَمينا |
derrière | وَراءَ خَلْفَ | à gauche | يَساراً |
à côté | جَنْبَ | dedans | داخِلاً |
en face | قُبالةَ | dehors | خارِجاً |
——————-
vers | نَحْوَ | en direction de | بِاتِجاه |
شَمالاً | جَنوباً | غَرْباً | شَرْقاً |
vers le Nord | vers le Sud | vers l’Ouest | vers l’Est |
2-Les adverbes de temps
demain | غداَ | Hier | أمس |
après-demain | بَعْدَ غَدٍ | avant-hier | أوّل أمس |
bientôt | قَريباً |
auparavant | مِنْ قَبْل |
plus tard | فيما بعد | dans le passé | سابِقاً |
immédiatement | فَوْراً | Aujourd’hui | اليوم |
à ce moment-là | عِنْدَئِذٍ | maintenant | الآن |
حينَئِذٍ | actuellement | حالِياً |
3- Les adverbes de fréquence et de quantité
beaucoup | كَثيراً | parfois | أَحْياناً |
peu | قَليلاً | maintes fois | مِراراً |
la plupart du temps | غالِباً | rarement | نادِراً قَلَّما |
continuellement | بِاسْتِمْرار | toujours | دائِماً |
4- D’autres adverbes
d’abord | أَوّلاً | très | جَيّد |
enfin | أَخيراً | très bien | جَيّد جِدّاً |
environ | تَقْريباً | aussi | أَيْضاً |
soudain | فَجْأةً | surtout | خاصّةً |
vraiment | حَقّاً |
5- Les adverbes d’affirmation
oui | نَعَم | bien sûr | طَبْعاً |
non | لا | absolument | إطْلاقاً |
jamais | قَطّ أَبَداً | certainement | حَتْماً |
en effet | فِعْلاً | exactement | تَماماً |
6- Des locutions adverbiales
exactement | بِالضَبْط | en général | على العُموم |
effectivement | بِالفِعْل | notamment | لا سِيَما |
difficilement | بِصُعوبة | abondament | بِكَثْرة |
facilement | بِسُهولة | en vain | بِدون جَدْوى |
franchement | بِصَراحة | inutilement | بِدون فائدة |
Productions d’élèves
a- des adverbes de lieu / de situation
Traduction | Audio | Exemple | |
كانت ليلى تتنزّه جنب بيتي مع أخيها الصغير أنس | 1 | ||
توجد أمامي مرآة وعلى يميني خيالي | 2 | ||
هنا في باريس أنا أمام برج إيفيل | 3 | ||
قسم أستاذة الرياضيات جنب قسم أستاذة العربية | 4 | ||
أمام بيتي هناك دكّان عائلتي | 5 | ||
أسكن جنب الملعب | 6 | ||
عصفور يمشي خلفي | 7 | ||
تقيمون قرب الجزار | 8 | ||
وراء ملعب كرة القدم هناك مطعم أحبّه جدّا | 9 | ||
قبالة الإعدادية أين أدرس هناك مدرسة ابتدائية |
10 | ||
في زاوية الغرفة، يمينا، كانت الأوراق متراكمة | 11 | ||
أركض يمينا ويسارا هرباً من اللص. | 12 | ||
مشى محمّد شكري فوق القبور | 13 | ||
أمضي جنوبا نحو الصحراء | 14 | ||
أمضي جنوبا باتجاه الصحراء | 15 |
b- Des adverbes de temps
Traduction | Audio | Exemple | |
وقفنا اليوم في طنجة وبعد غد سننتقل إلى تطوان | 1 | ||
أوّل أمس، كان الجوّ جميلاً | 2 | ||
أراك فيما بعد | 3 | ||
سَيَرِنُّ الجرس فوراً | 4 | ||
سابقاً، كنت أدرس في مدرسة موليير في المغرب | 5 | ||
عندما بالغ التلميذ، حينئذ طردته المعلمة من القسم | 6 |
c- Des adverbes de fréquence
Traduction | Audio | Exemple | |
هو ثرثار ويتكلّم باستمرار | 1 | ||
أحياناً يتحدث إلى الأستاذ بقلة أدب | 2 | ||
غالباً ما يلعبون ونادرا ما يشتغلون | 3 |
—————————————————————————————–